Кофе у Коха и Густава...
Еще 100-120 лет назад в Таллине повсюду звучала немецкая речь и повсюду были немецкие названия. Да и сам город назывался Ревель и был вполне немецким городом - балтийских немцев было много.
Потом после некоторых исторических событий сперва во времена первой довоенной Эстонской республики, а потом и во времена СССР, немецкая часть истории почти полностью была вытеснена из города.
Последние 20 лет, уже во времена второй Эстонской республики, немецкие названия не спешат возвращаться в город. Однако, кое-что на немецком в городе можно встретить.
Одно из наших субботних кофепитий в кофейни Коха

А вот одинокая чашечка каппучино у "Густава"


Последние годы названия из романских языков все чаще берут верх над словами из германской группы. Например, вот кафе-латтэ в огроменной красной чашке у "Густо".

Потом после некоторых исторических событий сперва во времена первой довоенной Эстонской республики, а потом и во времена СССР, немецкая часть истории почти полностью была вытеснена из города.
Последние 20 лет, уже во времена второй Эстонской республики, немецкие названия не спешат возвращаться в город. Однако, кое-что на немецком в городе можно встретить.
Одно из наших субботних кофепитий в кофейни Коха
А вот одинокая чашечка каппучино у "Густава"
Последние годы названия из романских языков все чаще берут верх над словами из германской группы. Например, вот кафе-латтэ в огроменной красной чашке у "Густо".
